照传播学观点,语言是区分动物传播和人类传播的分水岭(呃,我大概是写论文写疯了),作为人类的俺们,穿到任何时空,第一件事情应该是掌握语言,假如妳想为穿越到唐代长安做语言准备,建议妳去学学客家话和粤语,据分析,这两种话应该和当时的长安话最为接近——只是鉴于客家话和粤语本身是如此不同,我很怀疑这个接近度能不能达到20%。要不,妳就跟女主一样,至少当几个月哑巴吧(她比较悲催,生在多民族家庭,还要学两门外语)。
好吧,妳终于学会长安话,然后妳要开口叫妳便宜老爸,妳该怎么叫呢,选择如下:阿爷(同耶),爷爷,还有,哥哥(妳没有看错),郎罢……叫老妈呢,要好点,阿娘或阿母都可。哥哥是阿兄,姐姐是阿姊,这都好说。
然后妳该自称了,唐代最流行的女子自称是“儿”(对谁都可以自称“儿”,好肉麻),然后依次是“奴”“妾”。
男人的自称,最常见的是“某”,(相当于如今的“我”),“我”也可以,但似乎语气比较随便(皇帝对臣工有时就自称“我”,两口子间说话也常用“我”与之相对应的当然就是“卿”啦,吼吼,卿卿我我,想起来了没有)。谦称的话呢,有“仆”“愚”“在下”等。
还有一种就是叫自己名字“世民以为……”“琉璃遵命”。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!